武汉翻译公司 武汉翻译公司 武汉翻译公司
123

翻译公益讲座—《地道的英文书面表达》

 全球语言监听会2005年公布的全球最流行的十个词汇清单中,Chinglish位列第四位。众所周知,Chinglish即中式英语,那中式英语到底是一种什么样的语言?勤奋的小编求教度娘得知,所谓中式英语,就是指带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语,因为中国人在使用英语时,受汉语思维方式或文化的影响而经常拼造出带有中式语法和不符合英语表达习惯的英语词汇组合,属于语言的不规范使用,这不仅让老外摸不着头脑,中国人自己看到了也常常忍俊不禁。对于专业译员而言,中式英语的出现带来的效果远远不是忍俊不禁那么简单,而可能是商业上的巨额损失,不可逆转的政治危机。中式英语到底长啥样?译员又应该如何做到正确标准的表达自己的意图呢?

 

我们就从一个令人尴尬又搞笑的故事开始吧,

刚走出国门的小伙伴总也甩不掉Chinglish,这一次,他神一样的回复再次成功地让老外狂晕不止:                       有次房东问我:"Did you eat anything yet?" 我说:"No." 她听后重复了一遍:"So you didnt eat anything." 我说:"Yes..." 房东老太太犹豫了下,又问:"Did you eat?" 我说:"No." 她接着说:"So you didnt eat." 我说:&q